Uncategorized 中国語

日本と中国で意味の違う漢字熟語200例

投稿日:1月 21, 2020 更新日:

よく中国語は同じ漢字を使っている言語なので、中国語自体はよくわからなくても漢字の並びを見ていると大体の意味が分かるという人がいます。半分当たって半分当たっていない気がします。

日本と同じ意味で使われている漢字が主に並んでいる文章なら、確かに何となく意味が分かりますが、単語の間に国名や外国人の名前などの固有名詞が入ると訳が分からなくなるのが実感です。その漢字が人の名前であることが前後関係ではなかなか判断できないのです。

“望文生義”な漢字

同じ漢字を使った熟語でも、日本と中国とで大きく意味が違う場合もあります。

よく例に出されるのが「手紙」ですね。この漢字は中国ではトイレットペーパーの意味にります。これを知らずに使うと大変なことになってしまいます。

中国の情報サイト・今日頭条(Toutiao)は最近(2019.12.9)、「日本語の中での200の“望文生義”な漢字」という題の記事を載せましたので紹介します。

望文生義とは「文を望みて義を生ず」と訓読します。つまり、字の字面を見ただけで意味を深く考えず、前後の文章から見当をつけて、文章や語句の意味を勝手に解釈することをいいます。

記事では、日本と中国で同じ漢字を使っていても意味が全く違うことがあるから、決して望文生義してはいけないと200の例を挙げて戒めています。

日本人としても安易に使えない漢字熟語なのでおおいに参考になります。

逆にこれらの日本の漢字熟語をみた中国人はどういう意味と受け取るのか考えるのはいい中国語の勉強になりますね。

 

日中で意味の違う200の漢字熟語

1 お得意さん(おとくいさん) 顾客

2 愛人(あいじん) 情人

3 愛想(あいそ) 会应酬,恭维话,招待

4 案内(あんない) 指导,通知

5 暗算(あんざん) 心算

6 彼岸(ひがん) 春、秋分的前后三天

7 不審(ふしん) 可疑

8 不時(ふじ) 意外

9 残高(ざんだか) 余额

10 残念(ざんねん) 可惜的,遗憾的,失望的

11 茶房(さぼう) 红茶店

12 差別(さべつ) 歧视

13 朝飯前(あさめしまえ) 简单

14 成敗(せいばい) 惩罚

15 痴漢(ちかん) 色情狂

16 痴漢(ちかん) 色狼、流氓

17 馳走(ちそう) 好吃的

18 出力(しゅつりょく) 输出

19 出世(しゅっせ) 出人头地

20 出頭(しゅっとう) 自首

21 出張(しゅっちょう) 出差

22 初心(者)(しょしんしゃ) 初学者,新手

23 処分(しょぶん) 整理

24 床(ゆか) 地板

25 床屋(とこや) 理发店,理发师

26 春雨(はるさめ) 粉丝

27 粗筋(あらすじ) 梗概

28 粗品(そしな) 礼品

29 大柄(おおがら) 大花纹

30 大方(おおかた) 大众

31 大根(だいこん) 萝卜

32 大根役者(だいこんやくしゃ) 拙劣的演员

33 大黒柱(だいこくばしら) 中心人物

34 大家(おおや) 房东

35 大袈裟(おおげさ) 夸张/浮夸

36 大名(だいみょう) 各地诸侯

37 大手(おおて) 大型厂商、企业

38 大丈夫(だいじょうぶ) 没问题、没关系

39 得体(えたい) 来历、身份

40 地道(じみち) 脚踏实地

41 都合(つごう) 事情;便宜;機会;全部

42 耳朶(みみたぶ) 耳垂、有福

43 二枚目(にまいめ) 美男子

44 翻訳(ほんやく) 笔译

45 放心(ほうしん) 精神恍惚

46 分家(ぶんけ) 旁系

47 風船(ふうせん) 气球

48 服役(ふくえき) 入狱

49 浮気(うわき) 见异思迁

50 改行(かいぎょう) 作文时换行

51 肝心(かんじん) 关键

52 高校( こうこう) 高中

53 怪我(けが) 受伤害

54 合同(ごうどう) 合并

55 合意(ごうい) 同意

56 胡散臭い(うさんくさい) 狐疑

57 華奢(きゃしゃ) 苗条

58 還暦(かんれき) 六十岁大寿

59 火の車(ひのくるま) 经济状况不好

60 機嫌(きげん) 气氛,心情

61 急須(きゅうす) 茶壶

62 家内(かない) 老婆

63 検討(けんとう) 讨论

64 见事(みごと) 精彩

65 見方(みかた) 看法、见解

66 講義(こうぎ) 上课、课程

67 交代(こうたい) 轮班的人

68 交番(こうばん) 派出所

69 階段(かいだん) 楼梯

70 結構(けっこう) 足够

71 結束(けっそく) 团结

72 節目(ふしめ) 转折点

73 謹慎(きんしん) 闭门思过

74 経理(けいり) 会计

75 精進(しょうじん) 素食

76 具合(ぐあい) 情形,状态

77 勘定(かんじょう) 算帐

78 快報(かいほう) 好消息

79 老廃物(ろうはいぶつ) 废弃物

80 老婆(ろうば) 老太婆

81 楽勝(らくしょう) 轻取

82 冷房(れいぼう) 冷气

83 蓮華(れんげ) 瓷饭勺

84 寮(りょう) 宿舍

85 料金( りょうきん) 学费,费用,税

86 留守(るす) 不在

87 旅券(りょけん) 护照

88 落第( らくだい) 留级

89 麻雀(ま―じゃん) 麻将

90 買手(かいて) 买方

91 夢中(むちゅう) 浑然忘我

92 迷惑(めいわく) 困扰

93 米国(べいこく) 美国

94 勉強(べんきょう) 学习、便宜

95 勉強(べんきょう) 学习

96 面白い( おもしろい) 有趣的

97 面倒( めんどう) 麻烦的(事);帮助

98 納品(のうひん) 交货

99 南米(なんべい) 南美

100 難聴(なんちょう) 重听/耳背

101 泥棒(どろぼう) 盗贼

102 年寄り(としより) 老人

103 娘さん(むすめ) 少女

104 女将(おかみ) 老板娘

105 暖房(だんぼう) 暖气

106 批評(ひひょう) 评论

107 皮肉(ひにく) 讽刺

108 気持(ち)(きもち) 感觉,气氛,心情

109 気分(きぶん) 感觉,气氛,心情

110 気色(けしき) 情形

111 汽車(きしゃ) 火车

112 汽水(きすい) 淡水和海水混在一起

113 恰好(かっこう) 穿着

114 前年(ぜんねん) 去年

115 強力(ごうりき) 脚夫

116 情報(じょうほう) 资讯、消息

117 取締役(とりしまりやく) 董事、股东

118 趣味(しゅみ) 嗜好

119 人参(にんじん) 胡萝卜

120 人間(にんげん) 人类

121 冗談(じょうだん) 开玩笑

122 入力(にゅうりょく) 输入

123 焼餅を焼く(やきもちをやく) 吃醋、妒忌

124 焼飯(やきめし) 炒饭

125 蛇口(じゃぐち) 水龙头

126 生甲斐(いきがい) 人生的意义

127 勝手(かって)任性

128 十八番(おはこ) 最得意拿手的

129 石頭(いしあたま) 死脑筋的人

130 時雨(しぐれ) 秋末冬初之际的阵雨

131 世帯(せたい) 家庭

132 世話(せわ) 关心;援助;帮助;尽力;推荐

133 是非(ぜひ) 务必、无论如何

134 手柄(てがら) 功劳,成就,荣誉

135 手当(てあて) 薪水,奖励,补助

136 手間(てま) 工作时花费的时间和劳力

137 手紙(てがみ) 信

138 水虫 脚气

139 素人(しろうと) 外行/门外汉

140 酸素(さんそ) 氧气

141 算定(さんてい) 估计,估算,计算

142 粋(いき) 帅

143 台所(だいどころ) 厨房

144 湯(ゆ) 热水\洗澡\温泉

145 湯船(ゆびね) 浴盆

146 天井(てんじょう) 天花板

147 通達(つうたつ) 通告、传达

148 外人(がいじん) 外国人

149 万力(まんりき) 老虎钳

150 腕白(わんぱく) 淘气

151 腕前( うでまえ) 能力,技能

152 腕前(うでまえ) 本领

153 文句(もんく) 不满

154 我慢(がまん) 忍耐

155 無茶(むちゃ) 胡来,过分

156 無断(むだん) 擅自/私自

157 無理(むり) 勉强

158 無駄(むだ) 徒劳

159 物語( ものがたり) 故事

 

160 下地(したじ) 素质

161 下火(したび) 衰退

162 下着(したぎ) 内衣

163 相好(そうごう) 表情

164 小人(こびと) 小矮人

165 小心者(しょうしんもの) 胆小鬼

166 邪魔(じゃま) 打搅、麻烦的人

167 謝る(あやまる) 道歉

168 心地(ここち) 感觉

169 心配(しんぱい) 担心;不安

170 新米(しんまい) 新手

171 新聞(しんぶん) 报纸

172 喧嘩(けんか) 打架

173 懸命(けんめい) 拼命,竭尽全力

174 言葉( ことば) 语言,用语,发言

175 演出(えんしゅつ) 监制

176 腰掛(こしかけ) 凳子

177 野球(やきゅう) 棒球,垒球

178 一人前 一人份

179 一味(いちみ) 同类

180 駅(えき) 车站

181 陰気(いんき) 忧郁

182 桜肉(さくらにく) 马肉

183 用心棒(ようじんぼう) 保镖

184 用意(ようい) 准备

185 油断(ゆだん) 马虎

186 有様(ありさま) 状态

187 愚痴(ぐち) 牢骚

188 遠慮(えんりょ) 客气

189 約束(やくそく) 约定,约会

190 伝言(でんごん) 留言

191 札(ふだ) 牌子,护身符

192 張本人(ちょうほんにん) 罪魁祸首

193 丈夫(じょうぶ) 坚固

194 照会(しょうかい) 检索

195 折衝(せっしょう) 交涉,谈判

196 真面目(まじめ) 认真的

197 質問(しつもん) 问题

198 仲間( なかま) 伙伴

199 助太刀(すけだち) 帮手

200 自愛(じあい) 自己多加保重

 

 

スポンサーリンク




スポンサーリンク




-Uncategorized, 中国語
-

執筆者:

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

関連記事

金城武のことを中国ではどう呼ぶのか

映画俳優の金城武は日本でも名が知れていますが中国でも大変人気があります。私がこの台湾生まれで日本や台湾だけでなく中国で活躍するの彼に興味を持ったきっかけとなったのは、赴任した上海の工場で人事課で仕事を …

紅いコーリャン 鞏俐(コン・リー)の映画2

  『紅いコーリャン』(原題:紅高粱)は、1987年製作の中国映画。張芸謀(チャン・イーモウ)の初監督作品で、主演は鞏俐(コン・リー)。2人のコンビはその後も数々の作品を世に送り出すことにな …

上海の賃貸マンションの価格は? 【中国での部屋の探し方】

実際の上海の賃貸マンションの価格ははどうなっているのか、これから上海に出向になる人には気になることですが、インターネットで簡単に調べることができます。 それは房天下というサイトです。 中国の主要都市の …

no image

活着 巩俐(コン・リー)の映画4

「活着」は、1994年に中国が制作した長編映画です。この映画は、張芸謀(チャン・イーモウ)が監督し、葛優(グー・ヨウ)、巩俐(コン・リー)などが出演する同名の余華の小説を原作としています。 この映画は …

中国での日本語能力試験1級には日本人でも合格できない

上海市郊外にある私の工場での専門職の人材採用に当たっては日本語ができることが最重要条件でした。日本語ができなくともそれなりの専門技術があれば採用になりますが、日本語ができる人の下につかざるを得ない状況 …