中国語

tとdやqとjの発音の違いは清音と濁音のちがい?

投稿日:3月 4, 2017 更新日:

中国語を勉強していて途中で分からなくなったものにtとdの発音の違いがありました。

中国の人の発音を聞いていてどちらも同じに聞こえてしまうのです。qとjもそうです。
日本人は英語の発音記号でtとdを清音と濁音の違いと認識しています。簡単に言うと清音は口の先の方で発声し、濁音は同じ舌の形のままで喉の奥を震わせながら発声するということになるのでしょうか。



たとえば「どうぞ入ってください」の意味の「請進」(qingjing)を、中国のある人の発音はチンジンと聞こえるし、ある人の発音はジンチンと聞こえます。また別の人のはチンチンともジンジンと聞こえるときもあります。

これはどうしたわけかと中国語の学習書などを調べてみると、中国語には清音濁音の区別がないとあります。つまり、中国の人は清音と濁音を聞き分けられない、ということは言い分けられないということになります。だから、日本人はチンとジンを聞き分けますが、中国人には同じに聞こえるということです。

それでは中国語ではqとjの発音をどう区別しているのかというと、息が破裂しているかいないかです。破裂しているのがqで同じ舌の形で軽く発生するのがjというわけです。

同じjingの発音をしているのに発声しているのにチンといっているように聞こえる人とジンと言っているようにと聞こえる人がいるのは、その人たちの発声の個性であって、言葉の意味に影響するものではないのです。

それが理解できてからはch とzhの発音の違いなどにも意識が行くようになり、それまでの中国語に比べてかなり中国語らしくなったのではないかと自ら思えようになりました。

→関連記事:nとngの区別はむずかしい?

→関連記事:rの発音ができれば本物の中国語習得も近い

→関連記事:r化にみる上海と北京の確執

スポンサーリンク

スポンサーリンク




スポンサーリンク




-中国語
-, ,

執筆者:

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

関連記事

中国での歌の中の声調

中国語は子音と母音が少ないために同音異義の漢字が多く、区別するために発声音の高低で区別したとの話を聞いたことがあります。 日本でも「記者が汽車で帰社する」などと例がよく出るように同音異義が少なからずあ …

トランプは中国語ではどう書くのか

トランプ大統領がいろいろと話題になっていますが、中国ではトランプという名をどう表記しているのでしょうか。どうやら特朗普(te4lang3pu3)と川普(chuan1pu3)の二通りあって混乱していると …

再見は別れのことば?それとも再会を期することば?中国の挨拶

中国語の教科書では別れるときの挨拶として「再見」(zai4jian4)が載ってますし、実際に中国では別れるときにはそう言っているのですが、どうも再見は単純に別れの言葉のような気がしません。 スポンサー …

中国での日本語能力試験1級には日本人でも合格できない

上海市郊外にある私の工場での専門職の人材採用に当たっては日本語ができることが最重要条件でした。日本語ができなくともそれなりの専門技術があれば採用になりますが、日本語ができる人の下につかざるを得ない状況 …

r化にみる上海と北京の確執

  中国語の発音を勉強していてひとつの壁になるのがr化ではないでしょうか。中国に行く前に本で中国語の発音を勉強していてこのr化の発音に苦労した経験があります。 rの前の音によって微妙に変化するのがなか …